当前位置: 首页>诗词>两汉>十五从军征
搜索 重置

十五从军征

年代:两汉   作者:佚名   音频播放:十五从军征音频播放   更新时间:2023-12-04



拼音版

译文

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。

路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

(他说)“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”

走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。

走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

参考资料:

1、语文出版社教材研究中心.八年级(下).语文版语文书.北京:语文出版社,2003.

背景

注释

始:才。归:回家。

道逢:在路上遇到。道:路途上。阿:语气词,没有意思。

君:你,表示尊敬的称呼。遥望:远远地望去。松柏:松树、柏树。冢:坟墓。累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。

狗窦:给狗出入的墙洞,窦,洞穴。雉:野鸡。

旅谷:野生的谷子。中庭:屋前的院子。生:长。旅:旅生,植物未经播种而野生。旅葵:即野葵。

舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。持:用。作:当做。羹:就是饭菜的意思。

一时:一会儿就。贻:送,赠送。

沾:渗入。

赏析

  《十五从军征》是一首揭露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。

参考资料:

1、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:186

宝宝名字分享

最新古诗词

热门古诗词

大家正在看