年代:南北朝 作者:萧衍 音频播放:
更新时间:2023-12-04
拼音版
译文
离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。
还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。
我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。
恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。
参考资料:
1、郭荣光.历代名诗大观:山东文艺出版社,1992年:262页
2、张岗.中国古典爱情诗歌选注:三秦出版社,2011年:116页
3、詹福瑞.齐梁体诗选:河北大学出版社,2004年:48页
背景
注释
适:才。意:当作“忆”。
芳:情人留下的体香。书:情人的书信。
绮带:绸带。同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。
所思:指自己思慕情人的感情。瑶华:琼花,指情人。
赏析
《有所思》为汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”作篇名,描写女子与情人诀别时的悲思。南朝齐刘绘、王融、简文帝、王筠等都有拟作,多以思亲离别为主题。梁武帝萧衍有感于同期文人诗作,创作了此诗。
参考资料:
1、贺新辉.古诗鉴赏辞典 第八卷(重排版):中国妇女出版社,2004年:15-16页
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词