当前位置: 首页>诗词>宋词>阮郎归·湘天风雨破寒初
搜索 重置

阮郎归·湘天风雨破寒初

年代:宋代   作者:秦观   音频播放:阮郎归·湘天风雨破寒初音频播放   更新时间:2023-12-04



拼音版

译文

湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。

参考资料:

1、孙崇恩编著.北宋婉约派四大名家词:中国书籍出版社,1995年:69-70.

2、徐培均罗立纲编著.秦观词新释辑评:中国书店,2003年:203-207.

3、毕宝魁著.宋词三百首译注评:辽海出版社,1998年:117-118.

背景

注释

湘天:指湘江流域一带。丽谯:城门更楼。小单于:乐曲名。迢迢:漫长沉寂。清夜:清静之夜。徂:往,过去。

峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。除:逝去。衡阳:古衡州治所。相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。郴州在衡阳之南,道路险阻,书信难传。和雁无,连雁也无。

赏析

  宋哲宗绍圣三年(1096),秦观被贬为监处州酒税,他平时不敢过问政治,常常到法海寺修行,但还是被罗织罪名,再次被贬至郴州,并被削去了所有官职和俸禄。词人丢官削禄,愈贬愈远,内心悲愤异常。词人在郴州贬所渡过了整整一年,岁末时节,心情无比哀伤,便提笔写了这首词。

参考资料:

1、毕宝魁著 .宋词三百首译注评 :辽海出版社 ,1998年 :117-118 .

2、程艳杰 靳艳萍编著 .宋词三百首 精读·故事 (上册) :吉林人民出版社 ,2004年 :305-307 .