当前位置: 首页>诗词>宋词>昭君怨·牡丹
搜索 重置

昭君怨·牡丹

年代:宋代   作者:刘克庄   音频播放:昭君怨·牡丹音频播放   更新时间:2023-12-04



拼音版

译文

在欧阳修的《洛阳牡丹记》中,我曾经见到过你。文章中说只有洛阳的姚黄才是独步天下的名花。(现在)与芍药和琼花相比,真是亏待了你。

昔日你生长在花圃中,王侯将相争相观赏,如今花圃荆棘丛生,你与狐兔相伴。请不要说起中州的惨境,恐怕花也要哀愁。

参考资料:

1、李晓丽编著.国人必读宋词手册:上海科学技术文献出版社,2012.03:第317页

2、杜茂功选注;王文超总编;王德俊副总编,.九都洛阳历史文化丛书九都诗韵:中国科学文化出版社,2001.10:第346页3、《线装经典》编委会编.宋词鉴赏辞典:云南教育出版社,2010.01:第304页

背景

注释

洛阳旧谱:古代洛阳盛产牡丹,故“洛阳旧谱”指牡丹谱之类的书。姚黄:牡丹珍贵品种之一,被誉为花王,北宋时十分名贵。广陵花:指芍药和琼花。广陵:地名,在今扬州,古时以产芍药闻名。亏:委屈。

旧日王侯园圃,今日荆榛狐兔:旧时王侯的园圃长满了荆榛,狐狸、兔子乱窜。荆榛:荆棘;狐兔:暗喻敌兵。中州:以洛阳为中心的中原地带,时在金人占领之下。

赏析

  北宋末年,徽钦二帝被虏北行,诸后妃相随,沦落金邦。南宋爱国诗人念及此辱,无不愤慨感伤,生活在南宋末年的词人,痛感朝廷腐败,国势衰颓,报国无门,故托牡丹以发愤,写下这首词,抒其黍离之哀。

参考资料:

1、《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1906页