当前位置: 首页>诗词>宋词>蝶恋花·暮春别李公择
搜索 重置

蝶恋花·暮春别李公择

年代:宋代   作者:苏轼   音频播放:蝶恋花·暮春别李公择音频播放   更新时间:2023-12-04



拼音版

译文

花落声簌簌却不是被风所吹,而是悠悠然自己坠落在地。寂寞的园林里,花木荣枯。似乎有情的落日照耀着客座,高耸的青山仿佛刺破了横云。

送者在岸上已走到“路尽”;行者在舟中却见舵已转。今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗月相伴。我像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的友人。我思念你的时候你也在思念着我吧。

参考资料:

1、林力肖剑主编,,.宋词鉴赏大典(上、中、下卷).北京:长征出版社,1999年11月第1版:第346页.

2、苏轼.苏东坡全集.北京:北京燕山出版社,2009年12月:126页.

背景

注释

簌簌:花落的声音,堕:悠然落下的样子。

系缆:代指停泊某地凭仗。飞魂招楚些:此处意思是像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的友人。

赏析

  作者苏轼于熙宁四年(1071年)苏轼上书谈论新法的弊病。王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝跟前说苏轼的过失。苏轼于是请求出京任职。元丰二年调往湖州任知州,此词即为为流放期间所写。

参考资料:

1、宋史 卷三百三十八 列传第九十七苏轼